Хамид АЛИМДЖАН
ШИНЕЛЬ
Цвет твой - серой пыли цвет.
Ах, шинель моя, мой свет!
B дни, когда я шел к желанной,
Был я иначе одет.
Был к лицу мне, спору нет,
Шелковый узорнотканный
Бекасам из Маргелана
В пору юношеских лет.
Но забота из забот
Словно 6уря налетела,
И в шинель меня одела,
И отправила в поход –
Прямо в край далекий тот,
Где жестокий бой идет,
Прочь от милого предел,
Где отцовский сад цветет.
Стан затягивает мой
Жесткий пояс боевой,
В битве будет не у дела
Поясной платок цветной.
И в ладонях у меня
Блещет, вместо кетменя,
Ствол, заряженный грозою
Смертоносного огня.
Путь военный полюбя,
Променял я на тебя
Ту, чей взор блестит слезою,
В ожидании скорбя.
Как подушки пух, мягка
На ночлеге ты была мне
И в болте и на камне
Грела лучше тюфяка.
По плечу ты мне пришлась,
Словно ты со мной срослась.
Жаль бывает иногда мне,
Что ты поздно мне далась.
Ты – мой спутник навсегда.
Если я убит не буду,
Я тебя не позабуду,
Не заброшу никогда.
На почетном месте впредь
Дома будешь ты висеть.
Шелка на праздник надевая,
С уваженьем на тебя я
Не забуду посмотреть.
А как сын мой подрастет,
Он тогда тебя наденет, -
Пусть от бурь былых ни тени
Не падет на наш народ!
Март 1943
Перевод Вл. Державина.
Из сборника «Стихи о любимой земле».
Советский писатель. 1944 г.